南京齐拓智能科技有限公司

纽约艺术家住宅/ Steven Holl

浏览:950 时间:2024-11-11 分类:行业动态

纽约艺术家住宅/ Steven Holl

2016-11-15 14089 Views iarch001
建筑, 居住建筑, 住宅, 美国, 纽约, STEVEN HOLL, 木材, 玻璃
查看相册 View Gallery
Steven Holl carves boolean voids from artist hideaway in New York state 由专筑网韩平,杨帆编译 斯蒂芬•霍尔设计的位于纽约北部的艺术家住宅是由三维形体削减形成的,虽然住宅没有一间明确的卧室,但是设计师却宣称住宅可以供5个客人居住。 这座918平方英尺的住宅形体内部嵌入了一系列的球体形状。 Three-dimensional shapes are cut out from areas of this artist residence in Upstate New York by Steven Holl Architects, which claims the house can sleep five guests despite having "zero bedrooms". The geometry of the 918-square-foot property comprises a series of spheres that intersect the main trapezoid volumes. 这些削减的木材体量形成了戏剧性的入口空间和上层一角的大面积开窗。 这个项目是斯蒂芬•霍尔“‘IN’探索”研究和开发的项目之一。 These carved-out wooden shapes form a dramatic entrance hall and a large feature window on one corner of the upper floor. Named Ex of In House, the project was created as a manifestation of Steven Holl Architects' research and development work titled Explorations of "IN". “住宅作为现代都市家庭休闲的第二空间,”公司说。“因此,该项目也是介于压缩和内部空隙之间的一种住宅。” 霍尔比较擅长在他的设计中使用雕塑化的几何切割,这也被称作布尔空洞。在简单的基础结构中进行切割削减,从而创造出不同寻常的立面和室内空间。他在孟买市博物馆新楼和天津一组机构大楼中也都应用了该手法。 "The house serves as an alternative to modernist suburban houses that 'sprawl in the landscape'," said the firm. "Instead, the Ex of In is a house of compression and inner voids." Holl frequently sculpts geometric voids – known as boolean voids – into his buildings, creating unusual facades and internal spaces across more simple base structures. He has used the technique in designs for a new wing for Mumbai City Museum and a pair of institutions in Tianjin. 这栋纽约住宅坐落在莱茵贝克林区,基地面积约28英亩(11.3公顷),原来这里会有5个建设基地,但是后期需要尽可能多地保护乡村景观,所以只建了这一栋。 一进入建筑,映入眼帘的就是“住宅外部的木材雕刻形成的球形空间。”这个小厅连接了微微下沉的起居室,起居室采用双层通高空间,并配以一个半球型天窗。 The New York residence sits on 28 acres (11.3 hectares) of forested land in Rhinebeck, which was slated for five plots but has been joined to preserve the rural landscape as much as possible. On entering the building, the first "orb of wood carved out of the house" is encountered. This small hall leads to a slightly sunken living room, which has a double-height ceiling that features a semi-circular skylight. 中心楼梯下部是餐厅和厨房空间,这里也朝向倒影水池旁的石头天井开放。 上层是开放空间,也是平面图上卧室的所在之处。另外小巧的浴室也隐藏在一角,即入口球体的后部,一系列弯曲的木质台阶的下方。 Behind the central staircase is a dining and cooking area, which opens onto a stone patio beside a reflecting pool. Up the stairs is an open space marked as a bedroom on the plans. Behind a small bathroom is a hidden nook, where the back of the entrance sphere is expressed as a series of curved wooden steps. 屋顶平台也设计成潜在的睡眠空间,尽管建筑师说将顶层空间作为卧室只是一个建议。 “虽然住宅没有明确分隔卧室的空间,但是住宅可以供五个人居住,”公司说。 A platform at the top is also designated as a potential place for a mattress, although the architects stated that the use of these upper-floor spaces for sleeping is merely a suggestion. "There are zero bedrooms, yet the house can sleep five," said the firm. 该木框架住宅几乎完全使用了原始材料,比如手工红木窗户和门框,红木楼梯以及桦木胶合板墙。 灯具都是采用以玉米淀粉为基础的生物塑料通过3D打印技术制作出来的。外观采用了Poraver的循环玻璃,它也可以作为一种轻质保温的粉刷层。 The timber-framed house was made almost entirely from raw materials, which craft solid mahogany window and door frames, a mahogany stair and birch plywood walls. Light fixtures were 3D-printed in PLA cornstarch-based bioplastic. The exterior is made from a recycled glass product called Poraver, which acts as lightweight insulating stucco. 住宅的供热和电力都由连接到一个电池的太阳能板供应,这也意味住宅在能源上可以完全独立。 摄影:Paul Warchol The home is heated geothermally and powered using solar panels connected to a battery, meaning it is entirely energy independent. Photography is by Paul Warchol. 项目概况: 建筑设计: Steven Holl Architects – Steven Holl (设计建筑师); Dimitra Tsachrelia (设计建筑师,项目建筑师); Yuliya Savelyeva, Ruoyu Wei (项目团队) 结构工程: Robert Silman Associates 气候工程: Transsolar 承包商: JLP Home Improvement Javier Gomez Project credits: Architect: Steven Holl Architects – Steven Holl (design architect); Dimitra Tsachrelia (design architect, project architect); Yuliya Savelyeva, Ruoyu Wei (project team) Structural engineer: Robert Silman Associates Climate engineers: Transsolar Contractor: JLP Home Improvement Javier Gomez 本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
建筑, 居住建筑, 住宅, 美国, 纽约, STEVEN HOLL, 木材, 玻璃

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅‘专筑

微信号:iarch-cn

更多阅读

  • The Natural Park Of Passeligne Pelissier– Boé/ Atelier ARCADIE
  • 高效快捷的大型自行车停车棚
  • 简洁迷人的羊舍
  • 直白简单的临时酒吧
  • 以城市肌理生成的kotoriku集合住宅建筑
  • 设在京都山顶上的玻璃茶室
  • Knot House unfolds in Geoje Island, South Korea / Atelier Chang
  • 【设计狗爱旅行】跟随爱特设计,畅游东京 | Tokyo Design Week Tour
    • 纽约艺术家住宅/ Steven Holl

      浏览:951 时间:2024-11-11 分类:行业动态

      纽约艺术家住宅/ Steven Holl

      2016-11-15 14089 Views iarch001
      建筑, 居住建筑, 住宅, 美国, 纽约, STEVEN HOLL, 木材, 玻璃
      查看相册 View Gallery
      Steven Holl carves boolean voids from artist hideaway in New York state 由专筑网韩平,杨帆编译 斯蒂芬•霍尔设计的位于纽约北部的艺术家住宅是由三维形体削减形成的,虽然住宅没有一间明确的卧室,但是设计师却宣称住宅可以供5个客人居住。 这座918平方英尺的住宅形体内部嵌入了一系列的球体形状。 Three-dimensional shapes are cut out from areas of this artist residence in Upstate New York by Steven Holl Architects, which claims the house can sleep five guests despite having "zero bedrooms". The geometry of the 918-square-foot property comprises a series of spheres that intersect the main trapezoid volumes. 这些削减的木材体量形成了戏剧性的入口空间和上层一角的大面积开窗。 这个项目是斯蒂芬•霍尔“‘IN’探索”研究和开发的项目之一。 These carved-out wooden shapes form a dramatic entrance hall and a large feature window on one corner of the upper floor. Named Ex of In House, the project was created as a manifestation of Steven Holl Architects' research and development work titled Explorations of "IN". “住宅作为现代都市家庭休闲的第二空间,”公司说。“因此,该项目也是介于压缩和内部空隙之间的一种住宅。” 霍尔比较擅长在他的设计中使用雕塑化的几何切割,这也被称作布尔空洞。在简单的基础结构中进行切割削减,从而创造出不同寻常的立面和室内空间。他在孟买市博物馆新楼和天津一组机构大楼中也都应用了该手法。 "The house serves as an alternative to modernist suburban houses that 'sprawl in the landscape'," said the firm. "Instead, the Ex of In is a house of compression and inner voids." Holl frequently sculpts geometric voids – known as boolean voids – into his buildings, creating unusual facades and internal spaces across more simple base structures. He has used the technique in designs for a new wing for Mumbai City Museum and a pair of institutions in Tianjin. 这栋纽约住宅坐落在莱茵贝克林区,基地面积约28英亩(11.3公顷),原来这里会有5个建设基地,但是后期需要尽可能多地保护乡村景观,所以只建了这一栋。 一进入建筑,映入眼帘的就是“住宅外部的木材雕刻形成的球形空间。”这个小厅连接了微微下沉的起居室,起居室采用双层通高空间,并配以一个半球型天窗。 The New York residence sits on 28 acres (11.3 hectares) of forested land in Rhinebeck, which was slated for five plots but has been joined to preserve the rural landscape as much as possible. On entering the building, the first "orb of wood carved out of the house" is encountered. This small hall leads to a slightly sunken living room, which has a double-height ceiling that features a semi-circular skylight. 中心楼梯下部是餐厅和厨房空间,这里也朝向倒影水池旁的石头天井开放。 上层是开放空间,也是平面图上卧室的所在之处。另外小巧的浴室也隐藏在一角,即入口球体的后部,一系列弯曲的木质台阶的下方。 Behind the central staircase is a dining and cooking area, which opens onto a stone patio beside a reflecting pool. Up the stairs is an open space marked as a bedroom on the plans. Behind a small bathroom is a hidden nook, where the back of the entrance sphere is expressed as a series of curved wooden steps. 屋顶平台也设计成潜在的睡眠空间,尽管建筑师说将顶层空间作为卧室只是一个建议。 “虽然住宅没有明确分隔卧室的空间,但是住宅可以供五个人居住,”公司说。 A platform at the top is also designated as a potential place for a mattress, although the architects stated that the use of these upper-floor spaces for sleeping is merely a suggestion. "There are zero bedrooms, yet the house can sleep five," said the firm. 该木框架住宅几乎完全使用了原始材料,比如手工红木窗户和门框,红木楼梯以及桦木胶合板墙。 灯具都是采用以玉米淀粉为基础的生物塑料通过3D打印技术制作出来的。外观采用了Poraver的循环玻璃,它也可以作为一种轻质保温的粉刷层。 The timber-framed house was made almost entirely from raw materials, which craft solid mahogany window and door frames, a mahogany stair and birch plywood walls. Light fixtures were 3D-printed in PLA cornstarch-based bioplastic. The exterior is made from a recycled glass product called Poraver, which acts as lightweight insulating stucco. 住宅的供热和电力都由连接到一个电池的太阳能板供应,这也意味住宅在能源上可以完全独立。 摄影:Paul Warchol The home is heated geothermally and powered using solar panels connected to a battery, meaning it is entirely energy independent. Photography is by Paul Warchol. 项目概况: 建筑设计: Steven Holl Architects – Steven Holl (设计建筑师); Dimitra Tsachrelia (设计建筑师,项目建筑师); Yuliya Savelyeva, Ruoyu Wei (项目团队) 结构工程: Robert Silman Associates 气候工程: Transsolar 承包商: JLP Home Improvement Javier Gomez Project credits: Architect: Steven Holl Architects – Steven Holl (design architect); Dimitra Tsachrelia (design architect, project architect); Yuliya Savelyeva, Ruoyu Wei (project team) Structural engineer: Robert Silman Associates Climate engineers: Transsolar Contractor: JLP Home Improvement Javier Gomez 本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
      建筑, 居住建筑, 住宅, 美国, 纽约, STEVEN HOLL, 木材, 玻璃

      专于设计,筑就未来

      无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

      投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?

      扫描二维码即可订阅‘专筑

      微信号:iarch-cn

      更多阅读

    • The Natural Park Of Passeligne Pelissier– Boé/ Atelier ARCADIE
    • 高效快捷的大型自行车停车棚
    • 简洁迷人的羊舍
    • 直白简单的临时酒吧
    • 以城市肌理生成的kotoriku集合住宅建筑
    • 设在京都山顶上的玻璃茶室
    • Knot House unfolds in Geoje Island, South Korea / Atelier Chang
    • 【设计狗爱旅行】跟随爱特设计,畅游东京 | Tokyo Design Week Tour
      • ×
        扫一扫
        发送图纸
        当前页面由百度MIP提供加速,可能存在部分功能无法使用,如需访问原网页,请点击这里 关闭